Андха Наал | Розніца паміж натхненнем і копіяй | Сценарый відэа эсэ | Рухомыя выявы

Прывітанне, мяне завуць Кішор. У чым розніца паміж сапраўдным натхненнем і "Натхненнем" у цытатах? У апошнія гады гледачы кінатэатраў "Таміл" сталі называць пэўныя фільмы, сцэны і нават стыль як "натхненне". У той час як слова натхненне мае іншае значэнне, у гэтым кантэксце значэнне хутчэй адпавядае капіраванню. Гэты рэжым так свабодна выкарыстоўваўся некаторымі рэжысёрамі, што стаў шкада прыназоўніка для нахабнага плагіяту. Дык што такое сапраўднае натхненне, а што не?

Тамільскае кіно - масавая індустрыя, якая выпускае па меншай меры 5 фільмаў кожны тыдзень. З такой вялікай колькасцю фільмаў, якія выходзяць у свет, рэжысёры абавязкова скончацца. І калі яны гэта робяць, яны пачынаюць шукаць у іншым месцы. Гэта прыводзіць да таго, што мноства сцэн і нават цэлых фільмаў непасрэдна капіююцца, не даючы належных крэдытаў, пакідаючы ў слухачоў вельмі дрэнны густ, што нават сапраўдныя натхненне дэрагуюць у якасці копій.

Хоць выманне копій можа быць добрай справай, мы таксама павінны навучыцца шанаваць натхненне, якое адпавядае яго значэнню. Кінавытворчасць - гэта мастацтва і, як і любое мастацтва, яго трэба вывучаць і практыкаваць. Незлічоныя рэжысёры, якія імкнуцца натхніцца на іншых перашкод на месцах і навучыліся рамяству, назіраючы за іх працай, толькі каб усяліць іх у свой стыль і даць нам сапраўды унікальны прадукт. Я хацеў бы пагаварыць пра аднаго такога імкнення, рэжысёра С. Балахандэра і яго фільм "Андха Наал". Рэжысёр Балахандэр сапраўды быў празорцам і адным з рэдкіх рэжысёраў, каб па-сапраўднаму паважаць інтэлект сваёй аўдыторыі і падвяргаць нас стымулюючым ідэям праз свае фільмы. У "Antha Naal" ён распазнаў геніяльнасць фільма "Японскі рэжысёр" Акіры Курасавы ў 1950 годзе "Rashomon" і прыстасаваў вядомы "эфект Рашмона" яшчэ да таго, як ён атрымаў мянушку. Эфект Рашамона - гэта супярэчлівыя інтэрпрэтацыі адной і той жа падзеі рознымі людзьмі. Гучыць знаёма? Магчыма, вы маглі бачыць гэты эфект нядаўна ў фільме пад назвай "Virumaandi". Але С. Балахандэр высока ацаніў структуру сюжэта яшчэ ў 1954 годзе, усяго праз 4 гады пасля выхаду арыгінальнага Рашмона. Аднак ён не скапіяваў сюжэтную лінію, якая была загадкай злачынства аб забойстве радыёінжынера падчас Другой сусветнай вайны і розных супярэчлівых выказваннях падазраваных. Цяпер С. Балахандэр капіраваў "Эфект Рашамона" з Курасавы? Капіраваў Курасава эфект з кнігі, на якой быў заснаваны фільм? А што з аўтарам кнігі? Адкуль у яго такая ідэя? Усё, што я кажу, - гэта выдатныя ідэі, якія павінны быць натхнёныя, і Андха Наал натхніўся на Рашамон. Але гэта таксама быў першы нумар тамільскага фільма і першы тамільскі кінатэатр, у якім не было песні, танца ці звычайнай трукі. Гэта быў сапраўды рэвалюцыйны фільм і значна апярэдзіў любы іншы фільм, зроблены ў Таміле ў той час. Цяпер вы назвалі б гэта копіяй альбо натхненнем? Даволі сказаць, што С. Балахандэр ведаў, чаму навучыцца, і ў каго яму навучыцца, з чаго ён так прыгожа рабіў, даючы яму жыццё самастойна. Гэта сапраўднае натхненне, і гэта ён для многіх прыхільнікаў фільма, такіх як я. Да наступнага разу, калі Кішор падпіша, кажучы ...